在一所公寓的(de )厨(chú )房中,一(yī )对夫(fū )妻为(wéi )(🐌)避(🍩)免吵醒隔壁房中熟睡的(🕰)女儿,低(dī )声谈论着小红帽的(🌰)故事。郊区(🐮)空地上,这个男人躲在(zài )一(❣)排(pái )废弃的拖车后静(jìng )默(mò )地观(🔸)察一群(qún )人(rén ),后者似乎是一(💆)家人。同(🛹)一(🚉)个城市,同一个男人(🥞):他带(🍮)着两枚猎枪击针穿越(yuè )在堵(dǔ )塞(sāi )的(🤷)车流中。男人42岁,名叫Viorel。他被自己(🎛)阴暗的想(xiǎng )法所(🗞)震惊(📙),穿(chuān )(✋)越整个城市(🤸),前往只有他自己(⛓)知道(⏰)的(de )一个目的地。 (🔔) An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. (🏫) The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. (🚇)The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018